“SAVE ROCK ART” INTERNATIONAL EXHIBITION – CeSMAP, VITTONE PALACE (XVIII CENT.) PINEROLO, ITALY


Pinerolo, Italy – The baroque façade of the Hospice of the Catechumens, known as Palazzo Vittone (1740) from the name of the royal architect who designed and built it. Today it is used as a museum and space for large exhibitions.
This Palace hosts the IFRAO-UISPP-UNESCO International Exhibition “Save Rock Art – Let’s Save Rock Art”, to celebrate the 60th anniversary of the Foundation (1964 – 2024) of CeSMAP – Study Center and Museum of Prehistoric Art of Pinerolo.
Pinerolo, Italia – La facciata barocca dell’ Ospizio dei Catecumeni, detto Palazzo Vittone (1740) dal nome del regio architetto che lo progettò e costruì. Oggi è sede museale e spazio per grandi esposizioni.
In questo Palazzo è stata allestita la Mostra internazionale IFRAO-UISPP-UNESCO “Save Rock Art” Salviamo l’Arte Rupestre, per celebrare i 60 anni della Fondazione (1964 – 2024) del CeSMAP – Centro Studi e Museo d’Arte Preistorica di Pinerolo.


Palazzo Vittone, Pinerolo. L’ingresso principale al centro della grande facciata
Palazzo Vittone, Pinerolo. The main entrance in the center of the large facade


VERNISSAGE – SAVE ROCK ART EXHIBITION: ANTONIO CASTA PLAYS “SILENZIO” WITH HIS TRUMPET TO COMMEMORATE THE CeSMAP COLLABORATORS WHO PASSED AWAY FROM THE FOUNDATION IN 1964.
SAVE ROCK ART EXHIBITION: ANTONIO CASTA SUONA CON LA TROMBA IL “SILENZIO” PER COMMEMORATE I COLLABORATORI DEL CeSMAP SCOMPARSI DALLA FONDAZIONE NEL 1964.


SAVE ROCK ART EXHIBITION: APERTURA UFFICIALE – L’ASSESSORE ALLA CULTURA DI PINEROLO PROF. FRANCO MILANESI CON IL DR. MAURIZIO MENICUCCI DELLA RAI-TV, IL PROF. DARIO SEGLIE, DIRETTORE DEL CeSMAP E, A SIN. L’AVV. PIERO RICCHIARDI, PRESIDENTE DEL CeSMAP
SAVE ROCK ART EXHIBITION: OFFICIAL OPENING – THE CULTURE COUNCILLOR OF PINEROLO PROF. FRANCO MILANESI (AT THE MICROPHONE) WITH DR. MAURIZIO MENICUCCI OF RAI-TV, PROF. DARIO SEGLIE, DIRECTOR OF CeSMAP AND, ON THE LEFT, DR. PIERO RICCHIARDI, PRESIDENT OF CeSMAP


SAVE ROCK ART EXHIBITION – DAVANTI ALL’INGRESSO PRINCIPALE DI PALAZZO VITTONE UN FOLTO PUBBLICO HA PARTECIPATO ALL’INAUGURAZIONE
SAVE ROCK ART EXHIBITION – A LARGE PUBLIC ATTENDED THE INAUGURATION IN FRONT OF THE MAIN ENTRANCE OF PALAZZO VITTONE.

SAVE ROCK ART EXHIBITION – SI INAUGURA UFFICIALMENTE! MAURIZIO MENICUCCI, ASSISTITO DA PIERO RICCHIARDI (A DESTRA) E DA DARIO SEGLIE, TAGLIA IL NASTRO TRICOLORE.
SAVE ROCK ART EXHIBITION – OFFICIALLY OPENING ! MAURIZIO MENICUCCI, ASSISTED BY PIERO RICCHIARDI (RIGHT) AND DARIO SEGLIE, CUTS THE TRICOLOUR RIBBON.


SAVE ROCK ART EXHIBITION – L’ATRIO PRINCIPALE DI PALAZZO VITTONE CON AL CENTRO LA RIPRODUZIONE DEL MASSO-ALTARE DI “CRO DA LAIRI”.
SAVE ROCK ART EXHIBITION – THE MAIN ATRIUM OF PALAZZO VITTONE WITH THE REPRODUCTION OF THE BOULDER – ALTAR OF “CRO DA LAIRI” IN THE CENTER.


IL DR GIACOMO ROSSO, ARCHEOLOGO DEL CeSMAP, ESPONE ALLE PERSONE PRESENTI I CONTEMUTI DELLA MOSTRA INTERNAZIONALE “SAVE ROCK ART”, SOTTO L’EGIDA DELL’ IFRAO – INTERNATIONAL FEDERATION ROCK ART ORGANIZATIONS E DELL’UISPP/UNESCO – INTERNATIONAL UNION OF PREHISTORIC AND PROTOHISTORIC SCIENCES, PER IL 60-ESIMO ANNIVERSARIO DELLA FONDAZIONE DEL CeSMAP – CENTRO STUDI E MUSEO D’ARTE PREISTORICA DI PINEROLO, ITALIA.
DR GIACOMO ROSSO, ARCHAEOLOGIST OF CeSMAP, EXPLAINS TO THE PEOPLE PRESENT THE CONTENTS OF THE INTERNATIONAL EXHIBITION “SAVE ROCK ART”, UNDER THE AUSPICES OF IFRAO – INTERNATIONAL FEDERATION ROCK ART ORGANIZATIONS AND UISPP/UNESCO – INTERNATIONAL UNION OF PREHISTORIC AND PROTOHISTORIC SCIENCES, FOR THE 60TH ANNIVERSARY OF THE FOUNDATION OF CeSMAP – STUDY CENTRE AND MUSEUM OF PREHISTORIC ART OF PINEROLO, ITALY.


SAVE ROCK ART EXHIBITION. LA VISITA GUIDATA PROSEGUE NEL GRANDE PORTICATO DESTRO DI PALAZZO VITTONE, DOVE SONO COLLOCATI PARTE DEI TABELLONI FOTOGRAFICI INVIATI AL CeSMAP DA TRENTA ISTITUZIONI DELL’IFRAO DIFFUSE IN OGNI CONTINENTE.
SAVE ROCK ART EXHIBITION. THE GUIDED TOUR CONTINUES THROUGH THE LARGE RIGHT PORTICATE OF PALAZZO VITTONE, WHERE ARE LOCATED SOME OF THE PHOTOGRAPHIC BOARDS SENT TO CeSMAP BY THIRTY IFRAO INSTITUTIONS DIFFUSED IN EVERY CONTINENT.


SAVE ROCK ART EXHIBITION – THE GUIDED TOUR FOR THE INAUGURATION CONCLUDES IN THE LEFT PORTICATE OF PALAZZO VITTONE, WHERE PART OF THE 40 LARGE PHOTOGRAPHIC BOARDS ARE DISPLAYED.
THIS IS THE FIRST INTERNATIONAL EXHIBITION OF IFRAO DEDICATED TO THE KNOWLEDGE, PROTECTION AND CONSERVATION OF THE VERY DELICATE WORLD ROCK ART HERITAGE.
AFTER PINEROLO THE EXHIBITION WILL BE HOSTED IN THE MAIN MUSEUMS IN THE FIVE CONTINENTS.
SAVE ROCK ART EXHIBITION – LA VISITA GUIDATA PER L’INAUGURAZIONE SI CONCLUDE NEL PORTICATO DI SINISTRA DI PALAZZO VITTONE, DOVE SONO ESPOSTE PARTE DEI 40 GRANDI TABELLONI FOTOGRAFICI.
E’ LA PRIMA MOSTRA INTERNAZIONALE DELL’IFRAO DEDICATA ALLA CONOSCENZA, PROTEZIONE E CONSERVAZIONE DEL DELICATISSIMO PATRIMONIO DELL’ ARTE RUPESTRE MONDIALE.
DOPO PINEROLO LA MOSTRA SARÀ OSPITATA NEI PRINCIPALI MUSEI NEI CINQUE CONTINENTI.

null
“SAVE ROCK ART” EXHIBITION – PALAZZO VITTONE, PINEROLO.
IN THE CLOSED GARDEN OF THE PALACE, ON THE SIDE OF THE LEFT PORCH, PROF. TERE GRINDATTO, DESIGNER OF THE EXHIBITION INSTALLATIONS, WITH HAPPY INTUITION, HAS PLACED WILD ANIMALS THAT WERE PRESENT DURING PREHISTORIC TIMES AND COEXISTED WITH HUMANS, NEANDERTHAL AND SAPIENS, OF THOSE VERY REMOTE AGE (MAMMUTHS, WOLVES, BEARS, RHINOCEROS, CAVE LIONS, ETC.).
SAVE ROCK ART” EXHIBITION – PALAZZO VITTONE, PINEROLO.
NEL GIARDINO CHIUSO DEL PALAZZO, LATERALMENTE AL PORTICATO SINISTRO, LA PROF. TERE GRINDATTO, PROGETTISTA DEGLI ALLESTIMENTI DELLA MOSTRA, CON FELICE INTUIZIONE, HA COLLOCATO ANIMALI SELVAGGI CHE ERANO PRESENTI DURANTE LA PREISTORIA E CONVIVEVANO CON GLI UMANI, NEANDERTHAL E SAPIENS, DI QUELLE REMOTISSIME EPOCHE (MAMMUTH, LUPI, ORSI, RINOCERONTI, LEONI DELLE CAVERNE, ETC.).

#########################################
(AUTORE DEL SERVIZIO FOTOGRAFICO: CORTESIA SIG. REMO CAFFARO – AUTHOR OF THE PHOTOGRAPHIC SERVICE: COURTESY OF MR. REMO CAFFARO)